Пятница, 03.05.2024, 20:36
Приветствую Вас Гость | RSS

Новоград-Волынский

Бои за Звягель , июль 1941г. и его оккупация - Страница 6 - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум » Новоград-Волынский » Война » Бои за Звягель , июль 1941г. и его оккупация (Начало войны и оборона города)
Бои за Звягель , июль 1941г. и его оккупация
smartymДата: Понедельник, 02.04.2012, 19:47 | Сообщение # 76
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 254
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (smartym)
Вот только это о Звягеле и к теме "Бои за Звягель не подходит" (комент. сайта)


Действительно этот документ не подходит к этой теме. Скорее всего его надо разместить в тему "Конц. лагеря". Просьба к модератору перенести данное сообщение в нужную тему. Или как вариант создать тему "Документы"- куда можно будет помещать найденные документы.
 
koganzvilДата: Вторник, 03.04.2012, 17:59 | Сообщение # 77
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 426
Репутация: 4
Статус: Offline
(л. 197)
Funkspruch Nr. 177 f
Vermerke: dringend 1. Teil 2. Teil folgt
25. (mot) I. D. Abgegangen 5.7 18.00
Angekommen 20.30 (?)
An: Gen. Kdo (mot) III

Tagesmeldung (?)

a) Fehlanzeige
b) mit Aukl. Abt. Sapozyn, mit K 25. Rusywel, Teile der Div. ostw. des Horyn. Müssen aufschließen (?) westl. (?) Horyn auf Panz. Str. Nord. 2 Div. dringend abgestellt zum Brückenbau Buhryn.

F. d. R. Hucht /Unterschrift/

(........ Teil 2)

Funkspruch Nr. 177 f
Vermerke: dringend Aufgrund Anfertigung (?) verboten (?) verzögert durch Luftstörungen (?)
25. (mot) Div. Abgegangen 5.7 18.00
Angekommen 21.00
An: Gen. Kdo (mot) III

d) Ilin
f) weiters Vorschieben und Aufschließen der Division im Raum ostwärts Horyn.
c), e), g) Fehlanzeige
h) keine fdl. Lufttätigkeit (bei b Teile K 25 hinzufügen in Czernica).

25. Inf. Div.
I a
5.7.41, 18.00 Uhr
F. d. R. Laerz /Unterschrift/

Радиограмма №177 f

Пометки: срочно 1-я часть, 2-я часть следует
25-я мотопех.див. отправлена 5. 7. 18 ч. 00 мин.
прибыла 20 ч. 30 мин. (?)
В штаб 3-го армейского корпуса

Суточная сводка (?)

а) заявление о нехватке
б) с разведдивизионом – Сапожин, с 25-ым мотоциклетно-стрелковым дивизионом (?) – Русивель, части дивизии восточнее Горыни. Должны подтягиваться (?) западнее Горыни по «танковой дороге Норд» продолжается(?). Командный пункт (?) – Ильин. 2 дивизии срочно остановлены для строительства моста [в]Бугрине.

Гухт

(2-я часть)

Радиограмма №177 f

Отметки: срочно из-за выполнения (?) запрещено (?) задержка из-за воздушных помех
25-я мотопех.див. отправлена 5. 7. 18 ч. 00 мин.
прибыла 21 ч. 00 мин.
В штаб 3-го армейского корпуса

d) Ильин
f) дальнейшее продвижение и подтягивание дивизии в районе к востоку от Горыни.
c), e), g) ……………….
h) никаких воздушных действий противника (при b части 25-го мотоциклетно-стрелкового дивизиона /?/ ввести в Чернице).
Лаерц
/подпись/
 
АртиллеристДата: Вторник, 03.04.2012, 21:48 | Сообщение # 78
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Offline
Вдруг поможет в поиске такая информация.
В свет выходили такие книги издательства Dörfler (Германия)
Die 14. Panzer-Division 1940-1945
Die 13. Panzer-Division 1935 - 1945
Der Schicksalsweg der 13. Panzer-Division 1939-1945
Думаю, что подобная книга должна быть и по 25 мд вермахта.
Найти книжки в сети мне лично не удалось. Стоимость книги – в районе 10-15 Евро. У меня лично таких книг нет, но поиск в Гугле выдает адреса Интернет-магазинов.
Может быть, у участников форума есть опыт изучения подобных источников?
 
zwiahelДата: Среда, 04.04.2012, 05:42 | Сообщение # 79
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2675
Репутация: 2
Статус: Offline
Спасибо за подсказку.
 
koganzvilДата: Суббота, 07.04.2012, 16:18 | Сообщение # 80
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 426
Репутация: 4
Статус: Offline
По 25-й мпд есть книга: Geschichte der 25. Infanterie-Division (Stuttgart 1983). Отрывки из неё выставлены уже давно на данном форуме.

Добавлено (04.04.2012, 22:06)
---------------------------------------------
Funkspruch Nr. 143 c
13. Pz. Div. Abgegangen 5.7. 15.17
Angekommen 5.7.
An: Gen. Kdo (mot) III

Zwischenmeldung

Panz. Rgt. 14.00 Mokre angetreten. 14.30 Horbasza erreicht. Sehr schlechte Wegeverhältnisse. …. … Antritt 16.30 Ostrand Malypravutyn. Keine Feindberührung.

F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма №143 с

13-я танк.див. отправлена 5.7. 15 ч. 17 мин.
прибыла 5.7.
В штаб 3-го армейского корпуса

Промежуточная сводка

Танковый полк в 14.00 подошёл к Мокрому, в 14.30 достиг Горбаши. Очень плохое состояние дорог. Подход в 16.30 к восточной окраине Малого Правутина. Никакого соприкосновения с противником.

/подпись/


Добавлено (05.04.2012, 11:41)
---------------------------------------------
Funkspruch Nr. 145 c
13. Pz. Div. Abgegangen 5.7. 17.55
Angekommen 5.7.
An: Gen. Kdo (mot) III

Panzerspitze 16.30 Wald 5 km westl. Hulsk. Absicht Handstreich auf Hulsk.

F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма №145 с

13-я танк.див. отправлена 5.7. 17 ч. 55 мин.
прибыла
В штаб 3-го армейского корпуса

Танковый авангард в 16.30 – лес в 5 км западнее Гульска. Цель – внезапный удар на Гульск.

/подпись/


Добавлено (05.04.2012, 12:04)
---------------------------------------------
Funkspruch Nr. 156 a
KG Abgegangen 5.7 12.05
Angekommen 13.00
An: III AK

Bin 221,2. Verfolgung auf Zwiahel in Gang gebracht. ……………………… ….. und ……….

F. d. R. /Unterschrift/

………………………………………………………………………………………….
…………………………………..

Радиограмма №156 a

Командующий группы (?) отправлена 5.7. 12 ч. 05 мин.
прибыла 13.00
В штаб 3-го армейского корпуса

Нахожусь в [точке] 221,2. Преследование на Звягель начато. ..................... ...... и ......... .....

/подпись/

………………………………………………………………………………………….
…………………………………..


Добавлено (06.04.2012, 11:50)
---------------------------------------------
Funkspruch Nr. 161 f
25. (mot) Div. Abgegangen 5.7 09.40
Angekommen 11.00
An: Gen. Kdo (mot) III

Bemühungen 25. Div. um gruppenweise Übergehen bei Horbakow hinter 14. Panzer zur Zeit noch vergeblich. Panzerstraße durch erst jetzt mögliches Nachziehen von Kolonnen der 14. Panzer zu stark belegt.

25. Inf. Div.
I a
F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма №161 f

25-я мотопех.див. отправлена 5.7. 09 ч. 40 мин.
прибыла 11.00
В штаб 3-го армейского корпуса

Попытки 25-й дивизии группами передвигаться в районе Горбакова вслед за 14-й танковой [дивизией] пока напрасны. «Танковая дорога» сейчас загромождена колоннами 14-й танковой [дивизии].

25-я пех.див.
I a
/подпись/


Добавлено (06.04.2012, 18:13)
---------------------------------------------
Funkspruch Nr. 170 c
Vermerke: Krc
13. Pz. Div. Abgegangen 6.7 22.30
Angekommen 23.35
An: Gen. Kdo (mot) III

Div. hat an Gruppe Kleist Bombengrenze 3 km ostw. Slusch (?) angegeben. Verschiebung des Angriffbeginns um 1 Stunde sehr bedenklich, da dann Bereitstellung ungesehen und verlustreich. Vorschlag Angriffbeginn 04.00. … Flieger 04.30. Bombengrenze berücksichtigt dies bereits. Antwort dringend.

F. d. R. /Unterschrift/

Mit vollen (?) ………………………
……........... Uhrzeit (?) …. 4.30 …..
……..

(л. …)

KR. …………13.40
………………………
………………………
………………………..
……….

Радиограмма № 170 c
Пометки: Krc (?)
13-я танк.див. отправлена 6.7 22.30
прибыла 23.35
В штаб 3-го армейского корпуса

Дивизия сообщила группе Кляйста о рубеже бомбометания в 3 км восточнее Случи (?). Перенос начала наступления на 1 час очень рискован, т.к. тогда занятие исходных позиций [будет] преждременным и связано с большими потерями. Предлагается начать наступление в 04.00. … авиация – 04.30. [установленный] рубеж бомбометания уже это учитывает. Срочно дать ответ.

/подпись/

Далее написано другим почерком

С полными (?) ………………………
……........... время (?) …. 4.30 …..
……..

(л. …)

KR. (?) …………13.40
………………………
………………………
………………………..
……….


Добавлено (07.04.2012, 16:18)
---------------------------------------------
Funkspruch Nr. 167 c
Vermerke: …. ……. stark gestört
13. Pz. Div. Abgegangen 6.7 20.45
Angekommen 22.10
An: Gen. Kdo (mot) III

Tagesmeldung

Immer (?) noch keine Kämpfe
starke fdl. … tätigkeit während des ganzen Tages mit kurzen (?) ….pausen während der Nacht zum 7.7. …. die (?) Bereitstellung Div Gef Std wie bisher. Angriffbeginn am 7.7 03.00 zum Durchbruch nach Osten geringe fdl.
x Liettätigkeit
x kann heißen:
Lufttätigkeit
F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № 167 c
Пометки: ....... очень мешало
13-я танк.див. отправлена 6.7 20.45
прибыла 22.10
В штаб 3-го армейского корпуса

Суточная сводка

Пока никаких боёв. Сильная активность авиации (?) противника в течение всего дня с короткими .... паузами в ночь на 7.07 .... занятие исходных позиций командный пункт дивизии как прежде. Начало наступления 7.07 в 03.00 для прорыва на восток незначительная активность авиации (?) противника.

/подпись/


Сообщение отредактировал koganzvil - Суббота, 07.04.2012, 16:19
 
zwiahelДата: Суббота, 07.04.2012, 18:33 | Сообщение # 81
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2675
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (koganzvil)
Дивизия сообщила группе Кляйста о Bombengrenze (бомбовой границе ?) в 3 км восточнее Случи (?)

Хотелось бы конечно знать точный смысл данного термина. Возможно таким образом называли полосу минных полей ?
 
verhal2Дата: Суббота, 07.04.2012, 19:17 | Сообщение # 82
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 957
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (zwiahel)
Дивизия сообщила группе Кляйста о Bombengrenze (бомбовой границе ?) в 3 км восточнее Случи (?)

Хотелось бы конечно знать точный смысл данного термина.

Это для пилотов.Речь идёт о границе зоны бомбометания, т.е. условная линия за которую не должны попасть бомбы, дабы не накрыть своих.
 
NikolayAyAyДата: Суббота, 07.04.2012, 19:38 | Сообщение # 83
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 138
Репутация: 1
Статус: Offline
Поскольку упоминается-- " Предлагается начать наступление в 04.00. … лётчики – 04.30. Bombengrenze (бомбовая граница ?) уже это учитывает." , скорее всего, для недопустимости бомбардировки своих наступающих частей, устанавливается граница бомбометания.
Взаимодействие авиации и сухопутных частей в немецкой армии было делом непростым, на что сетовали многие немецкие военачальники.
 
koganzvilДата: Понедельник, 16.04.2012, 11:59 | Сообщение # 84
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 426
Репутация: 4
Статус: Offline
Funkspruch Nr. 185 f (?)
25. (mot) Div. Abgegangen 6.7 18.34 (?)
Angekommen 19.10 (?)
An: Gen. Kdo (mot) III

Im Laufe des Vormittag werden Teile 119. Nachmittag 2. und 3. Staffel Div. Stab durch fdl. Bomber mit Bomben und Bordwaffen angegriffen. Es entstanden Verluste an Verwundeten und Material.

25. Inf. Div.
I a
F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма №185 f

25-я мотопех.див. отправлена 6.7. 18 ч. 34 мин. (?)
прибыла 19.10 (?)
В штаб 3-го армейского корпуса

До полудня часть 119-го [пехотного полка], а после полудня 2-ой и 3-ий эшелоны штаба дивизии подверглись бомбардировке и обстрелу вражескими бомбардировщиками. Имеются потери ранеными и в технике.

25-я пех.див.
I a
/подпись/


Добавлено (08.04.2012, 12:30)
---------------------------------------------
Funkspruch Nr. 184 f
13. Pz. Div. Abgegangen 6.7 14.20
Angekommen 16.05
An: Gen. Kdo (mot) III

Von Div. wegen au?erst schlechter Stra?e bisher nur 2 Btl. und eine Art. Abt. zum Angriff verfugbar gegenuber erheblich starker Feindartl. Alle Gefangenenaussagen aus Huelsk bestatigen dass samtliche Bunker stark besetzt sind und Verstarkungen von Osten herangezogen werden.
Div. halt an Entschlu? fest am 7.7. fruh mit aller Kraft anzugreifen

F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № 184 f

13-я танк.див. отправлена 6.7 14.20
прибыла 16.05
В штаб 3-го армейского корпуса

Из-за очень плохой дороги в распоряжении дивизии до сих пор имеются в наличии только два батальона и один артиллерийский дивизион для наступления против чрезвычайно мощной артиллерии противника. Все показания пленных из Гульска подтверждают, что все ДОТы заполнены, а с востока идёт подкрепление.
Дивизия твёрдо решила наступать всеми силами утром 7.7.

/подпись/


Добавлено (08.04.2012, 16:36)
---------------------------------------------
Fernschreiben Nr. 83
25. (mot) I. Div. Abgegangen 6.7 14.30
Angekommen 15.05
An: Gen. Kdo (mot) III

Zwischenmeldung

Division schlie?t ostwarts des Horyn auf. Auf Ostufer befinden sich mit Anfang nordlich Zabarskie: I.R. 119 mit 2 Abteilungen Artillerie, dabei schwere und unterstellten Truppenteilen. Im Vorziehen ist I.R. (mot) 35. Anfang uberschreitet den Horyn im Anschlu? an Arko 3 und schlie?t dann auf. Absicht fur heutigen Tag: Versammlung der Division mit Anfang wie oben Ende am Horyn.
25. Inf. (mot.) Div.
Ia
Roem
6.7.41 14.30 Uhr

Телеграмма №83

25-я мотопех.див. отправлена 6.7. 14 ч. 30 мин.
прибыла 15.05
В штаб 3-го армейского корпуса

Промежуточная сводка

Дивизия подтягивается восточнее Горыни. На восточном берегу находится c началом севернее Забарских 119-й пехотный полк с двумя артиллерийскими дивизионами, при этом тяжёлые и подчинённые воинские части. В виде предпочтения начало 35-го пехотного полка переправляется через Горынь в соединении с командованием артиллерии 3-го корпуса (?) и затем подтягивается. План на сегодня: сбор дивизии с началом как [указано] выше, конец у Горыни.

25-я пех.див.
I a
6.7.41 14.30


Добавлено (09.04.2012, 20:08)
---------------------------------------------
Funkspruch Nr. 183 f
13. Pz. Div. Abgegangen 6.7 12.44
Angekommen 13.45
An: Gen. Kdo (mot) III

Erkundungen …., dass Bunkerlinie Hulsk stark besetzt und ………. . Div. noch (?) zu (?) Aufschlie?en (?), Wege (?) sehr schlecht. Angriff vor 7. Juli nicht moglich. Div. ist ……….., …. unmoglich …. ……

F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № 183 f

13-я танк.див. отправлена 6.7 12.44
прибыла 13.45
В штаб 3-го армейского корпуса

Рекогносцировка ...., что Гульская бункерная линия заполнена и ............ Дивизия ещё должна (?) подтянуться, дороги (?) очень плохие. Наступление до 7 июля невозможно. Дивизия ......, .... невозможно ..... ......

/подпись/


Добавлено (09.04.2012, 20:45)
---------------------------------------------
Funkspruch Nr. 159 c
Vermerke: 2tle
13. Pz. Div. Abgegangen 6.7 11.57
Angekommen 13.45
An: Gen. Kdo (mot) III

Lagebeurteilung

Feind mit starker Artillerie verteidigt Befestigung. Halte (?) Angriff Div (?) … mit 3 Einheiten (?) fur erforderlich. Angriff 13. Panz. Div. wegen Aufmarschschwierigkeiten nicht vor 7.7. moglich. Fruherer Angriff seitlich von Hulsk undurchfuhrbar. Nordlich von Hulsk starke Flankierung von Zwiahel, sudlich von Hulsk ………………………………………………………………..

Радиограмма № 159 с
Отметки: 2 части
13-я танк.див. отправлена 6.7 11.57
прибыла 13.45
В штаб 3-го армейского корпуса

Оценка обстановки

Враг защищает укрепления мощной артиллерией. Считаю необходимым наступление дивизии ... с 3 подразделениями. Наступление 13-й дивизии из-за трудностей развёртывания до 7 июля невозможно. Более раннее наступление сбоку от Гульска невыполнимо. Севернее Гульска мощное фланкирование от Звягеля, южнее Гульска ……………………
(обрыв)

Добавлено (10.04.2012, 13:52)
---------------------------------------------
Funkspruch Nr. 182 f
13. Pz. Div. Abgegangen 6.7 12.05
Angekommen 13.00
An: Gen. Kdo (mot) III

Uberraschungsangriff kann nicht verfolgen Div greift nach Bereitstellung am 7. Juli an. Dafur ist Bombenschutz (?) angefordert.

F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № 182 f
13-я танк.див. отправлена 6.7 12.05
прибыла 13.00
В штаб 3-го армейского корпуса

Внезапное наступление невозможно осуществить. Дивизия атакует после занятия исходных позиций 7 июля. Для этого требуется защита от бомбардировки (?).

/подпись/


Добавлено (10.04.2012, 14:09)
---------------------------------------------
Funkspruch Nr. 180 f
25. (mot) Abgegangen 6.7 05.55
Angekommen 07.00
An: Gen. Kdo (mot) III

An III. A.K. Chef:

Vorderste Teile Korzysk eingebrachten (?), Division schlie?t auf. 05.00 Uhr Bombenangriff. Div.-Stab Zabarskie.

25. Inf. Div.
I a
F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № 180 f

25-я (мот.) див. отправлена 6.7 05.55
прибыла 07.00
В штаб 3-го армейского корпуса

Начальнику штаба 3-го армейского корпуса

Передовые части заняли (?) Корец (или Корысть ?), дивизия подтягивается. В 05.00 бомбардировка. Штаб дивизии [в] Забарских.

25-я пех. див.
I a
/подпись/


Добавлено (11.04.2012, 19:08)
---------------------------------------------
Funkspruch Nr. 154 c
Vermerke: Kg

13. Pz. Div. Abgegangen 6.7 00.30
Angekommen 04.30
An: Gen. Kdo (mot) III

Morgenmeldung

Aufschlie?en der Div. im (?) Raum Kijanka – Strijowa – Orepy – Kozuski
Erkundung vor Bereitstellung

F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № 154 с
Отметки: Kg
13-я танк.див. отправлена 6.7 00.30
прибыла 04.30
В штаб 3-го армейского корпуса

Утренняя сводка

Подтягивание дивизии в районе Киянка-Стриева-Орепы-Кожушки. Рекогносцировка перед занятием исходных позиций.

/подпись/


Funkspruch Nr. 172 c (?)
13. Pz. Div. Abgegangen 7.6. (sic!) 04.00
Angekommen 05.50
An: Gen. Kdo (mot) III

Morgenmeldung

Gegen 23.45 Feindangriff im Norden auf Strojowa abgesto?en. Susly sind besetzt (?), bis 03.30 ….. …. Rgt. 93 …. 03.55 mit vordersten Teilen uber Slucz.

F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № 172 с (?)

13-я танк.див. отправлена 7.6 (sic!) 04.00
прибыла 05.50
В штаб 3-го армейского корпуса

Утренняя сводка

Около 23.45 нападение противника с севера на Стриеву отбито. Суслы заняты (?), до 03.30 …. .... 93-й полк .... 03.55 передовыми частями через Случь.

/подпись/


Fernschreiben Nr. 86
Clossner Abgegangen 7.7. 05.03
Angekommen 06.40
An: Gen. Kdo (mot) III

Sicherung Kradsch. Btl. 25 an Roter Bahn. Vorderstes Rgt. Anfang 05.00 Uhr Jurkowszczyzna. Ende Bereitstellung fruhestens 14.00. Bin bei Kradsch. Btl. 25.
Clossner

F. d. R. /Unterschrift/

Телеграмма №86

Клёсснер. отправлена 7.7 05.03
прибыла 06.40
В штаб 3-го армейского корпуса

Охрана 25-й батальон стрелков-мотоциклистов у «красной дороги». Передний полк начало 5 час. 00 мин. Юрковщина. Конец занятия исходных позиций не ранее 14.00. Нахожусь в 25-м батальоне стрелков-мотоциклистов.

Клёсснер


Funkspruch Nr. 173 c
13. Pz. Div. Abgegangen 7.7. 08.27
Angekommen 09.10
An: Gen. Kdo (mot) III

Morgenmeldung

Bruckenkopf genommen sudl. und ostw. Hulsk. Im Ortteil wird noch gekampft. 2 Btle auf Ostufer. Konnen bis Nachmittag auf 4-5 Batle. verstarkt werden. Nordflanke kenn Feindbeobachtung.

F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № 173 с

13-я танк.див. отправлена 7.7 08.27
прибыла 09.10
В штаб 3-го армейского корпуса

Утренняя сводка

Плацдарм взят к южнее и восточнее Гульска. Местами продолжаются бои.
2 батальона на восточном берегу. После полудня могут быть подкреплены до 4-5 батальонов. Северный фланг под наблюдением (?)противника.

/подпись/


Funkspruch Nr. 191 f
Vermerke: durch zu erfordernder (?) KRC-Spruch verzogert
25. mot. Div. Abgegangen 7.7 11.00
Angekommen 12.15
An: Gen. Kdo (mot) III

Angriff gunstigsten … 14.00, wahrscheinlich spater. Div. wird auf Linie Ostrand Wald sudostw. Majstrowka – Fut. Bijarski antreten. Bombenangriff vor allem Sudwestrand Zwiahel erwunscht.

25. Inf. Div.
F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № 191 f

Отметки: задержалась из-за необходимого (?)KRC-Spruch
25-я мот. див. отправлена 7.7 11.00
прибыла 12.15
В штаб 3-го армейского корпуса

Наступление благоприятнее всего .... 14.00, возможно позже. Дивизия выйдет на линию восточный край леса юго-восточнее Майстровой – хутор Bijarski [на русской карте – хутор Левицкого]. Бомбардировка желательна прежде всего юго-западной окраины Звягеля.

25-я пех. див.
/подпись/


Funkspruch Nr. 178 c
Vermerke: 2. Teil folgt
13. Pz. Div. Abgegangen 7.7.41 15.00
Angekommen 19.30
An: Gen. Kdo (mot) III

Zwischenmeldung

Nach schwerem Kampf mit zahlreichen Toten und Verwundeten Durchbruch (?) durch die Bunkerlinie. Bruckenkopf Westrand Talecka Rudnia – Westrand Waldstuck 1 km ostw. und nordl. Hulsk.

F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № 178 с
Отметки: 2-я часть следует
13-я танк.див. отправлена 7.7.41 15.00
прибыла 19.30
В штаб 3-го армейского корпуса

Промежуточная сводка

После тяжёлого боя со множеством убитых и раненых прорыв бункерной линии. Плацдарм: западная окраина Талецкой Рудни – западная окраина леса в 1 км восточнее и севернее Гульска.

/подпись/


Funkspruch Nr. 178 c
Vermerke: 2. Teil der Zwischenmeldung
13. Pz. Div. Abgegangen 7.7. 15.00
Angekommen 20.05
An: Gen. Kdo (mot) III

Zwischenmeldung

Hohe 229,0 einschlie?lich Sauberung der Bunkerstellung im Gang. Weitere Absicht: Erweiterung des Bruckenkopfes. Bruckenschlag unter Ausnutzung der allen Brucke. Bereitstellung am (?) Bruckenkopf zum Vormarsch und Durchsto? in Richtung Broniki.

F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № 178 с

Отметки: 2-я часть промежуточной сводки
13-я танк.див. отправлена 7.7. 15.00
прибыла 20.05
В штаб 3-го армейского корпуса

Высота 229,0 , включая зачистку ДОТов, в ходу. Дальнейший план: расширение плацдарма. Наведение моста при использовании моста всеми (?). Занятие исходных позиций возле (?) плацдарма для продвижения и прорыва в сторону Броник.

/подпись/


Fernschreiben Nr. 269 (?)
Vermerke: KR
25. (mot)
I a
Abgegangen 7.7 20.00
Angekommen
An: Gen. Kdo (mot) III

Feind mit starken Artillerie sehr aufmerksam und sich geschickt verteidigend der Division gegenuber. Wahrend des ganzen Tages starkes Artilleriefeuer, besonders im Raume der 14. Pz. Div.
Division im befohlenen Raume bereitgestellt. Vordere Grenze verlauft etwa entlang der Roten Linie (Karte 1:100000).
Jarun-Sudwest.
Angriff 03.30 - 04.30 Uhr

(л. …)

Art. Vorbereitung 04.30 Uhr Beginn.
Vereinzelt fdl. Luftangriffe auf Marschkolonnen der Div.

25. Inf. Div.
I a
19.30

Телеграмма № 269 (?)

Отметки: KR
25-я (мот.)
I a

отправлена 7.7 20.00
прибыла
В штаб 3-го армейского корпуса

Противник мощной артиллерией очень внимательно защищается и умело противостоит дивизии. В течение всего дня сильный артиллерийский огонь, особенно в зоне действия 14-й танк.див.
Дивизия в доверенном районе заняла исходные позиции. Передняя граница проходит примерно вдоль «красной линии» (карта 1:100000).
Юго-западная окраина Яруня.
Наступление в 3 ч. 30 мин. – 4 ч.30 мин.
Артподготовка: начало в 4 ч.30 мин.
Одиночные налёты вражеской авиации на маршевые колонны дивизии.

25-я пех. див.
I a
19 ч. 30 мин.


Fernschreiben Nr. 271
Vermerke: KR
25. Inf. Div.
I a
Abgegangen 8.7.41 03.30
Angekommen
An: III A. K.

Morgenmeldung

Verlauf der Nacht: ruhig.
Angriff 03.30 – 04.30 art. Vorbereitung 04.30 Beginn.

25. Inf. Div.
I a
8.7.41 3.30 Uhr

Телеграмма № 271

Отметки: KR
25-я пех.див.
I a
отправлена 8.7.41 03.30
прибыла
В штаб 3-го армейского корпуса

Утренняя сводка

Ночь прошла спокойно.
Наступление в 3 ч. 30 мин. – 4 ч.30 мин., артподготовка: начало в 4 ч.30 мин.

25-я пех. див.
I a
8.7.41 3 ч. 30 мин.


Funkspruch Nr. 180 c
Vermerke: nachfragen
13. Pz. Div. Abgegangen 8.7. 11.22
Angekommen 12.35
An: Gen. Kdo (mot) III

Angriff nahert sich gro?er Stra?e. Broniki und ostw. kein Widerstand, aber … Einwirkung aus Norden. Absicht: Vorausabt. Richtung Shitomir folgen mit Schutzen-Brigade, sobald schwache Panz. Krafte verfugbar. Abwehr bei Broniki nach Norden.

F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № 180 с

Отметки: осведомиться
13-я танк.див. отправлена 8.7. 11.22
прибыла 12.35
В штаб 3-го армейского корпуса

Наступление приближается к большой дороге. Броники и восточнее: никакого сопротивления, но ... воздействие с севера. План: передовые отряды следуют в направлении Житомира вместе со стрелковой бригадой, как только будут в наличии слабые танковые силы. Оборона в районе Броник на север.

/подпись/


Funkspruch Nr. 182 c
13. Pz. Div. Abgegangen 8.7.41 12.15
Angekommen 12.50
An: Gen. Kdo (mot) III

11.30 Uhr vorderste Teile Broniki erreicht (?). Zuruckflutende Russen unter Feuer genommen. Vorausabteilung (?) im Vorgehen auf Ulaszanowka.

F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № 182 с

Отметки: осведомиться
13-я танк.див. отправлена 8.7. 12.15
прибыла 12.50
В штаб 3-го армейского корпуса

В 11 ч. 30 мин. Передовые части достигли (?) Броник. Отступающие русские взяты под обстрел. Передовой отряд наступает на Улашановку.

/подпись/


Сообщение отредактировал koganzvil - Понедельник, 09.04.2012, 20:10
 
бродягаДата: Понедельник, 16.04.2012, 17:27 | Сообщение # 85
Майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 96
Репутация: 1
Статус: Offline
Беглый анализ радиограмм указывает на прошлогоднюю ошибку - прорыв линии Сталина осуществлён в районе Тальковки, затем через Новоград-ІІ на Броныки и Улашановку. Расширяющая левый фланг пехота оказалась в тылу УРа.
 
koganzvilДата: Вторник, 17.04.2012, 08:44 | Сообщение # 86
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 426
Репутация: 4
Статус: Offline
Fernschreiben Nr. 521
Vermerke: KR
25. (mot.) Div.
Abgegangen 8.7. 12.40
Angekommen 13.25
An: III A. K.

I.R. 35 setzte gegen 12.00 auf Floßsack südl. Lubczyce Stoßtrupp über Slucz und nahm im schneidigen Zupacken den flankierenden Bunker 27.
Damit wurde Grundlage für nachfolgendes Übergehen geschaffen.
Angriff 03.30 – 04.30 art. Vorbereitung 04.30 Beginn.

Gez. Clössner

Телеграмма № 521

Отметки: KR
25-я (мот.) див.
отправлена 8.7. 12.40
прибыла 13.25
В штаб 3-го армейского корпуса

35-й пехотный полк высадил около 12.00 на надувной лодке штурмовую группу на другой берег Случи южнее Лубчицы и с доблестью взял фланкирующий ДОТ 27. Тем самым была создана основа для последующей переправы.
Наступление в 3 ч. 30 мин. – 4 ч.30 мин., артподготовка: начало в
4 ч. 30 мин.

Клёсснер
 
verhal2Дата: Вторник, 17.04.2012, 09:25 | Сообщение # 87
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 957
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (бродяга)
Беглый анализ радиограмм указывает на прошлогоднюю ошибку - прорыв линии Сталина осуществлён в районе Тальковки,

Никакой ошибки! Посмотрите по дате и по времени! всё происходило практически одновременно - прорыв УРа южнее Гульска 13-й т/д и высадка25-й м/п. д южнее Лубчицы. Только одно НО! ранее ничего небыло сказано о борьбе с ДОТом №27 (по нашей нумерации № 410), и даже наоборот! Читаем http://zwiahel.ucoz.ru/novograd/vojna/proriv.html:

За свідченням колишнього ад’ютанта (начальника штабу — Л.К) 25-го моторизованого інженерно-саперного батальйону (мінсапб) Філіпа Вайсбродта, в цей момент він отримав наказ командира 35-го мпп розвідати бойову обстановку на лівому фланзі полку.
Рухаючись у напрямку Звягеля, він потрапив у місцину, де обидва береги були однаково низькими.
Командир саперного взводу 35-го мпп доповів йому, що тут «ворога не знайдено». Ф.Вайсбродт припускає, що радянське командування через загрозу прориву в іншому місці, зняло звідси війська, і таким чином утворилася прогалина.
Разом з розвідгрупою він швидко перетнув на надувному човні річку Случ, яка була у цьому місці 80 м завширшки, і обстежив околиці. На півдні було чутно сильний шум битви, а на півночі — жодної ознаки супротивника. Після того, як про це доповіли командиру 35-го полку, сюди перекинули резервні частини полку, які близько 12.00 переправилися через Случ і створили плацдарм на протилежному березі.
 
бродягаДата: Вторник, 17.04.2012, 11:08 | Сообщение # 88
Майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 96
Репутация: 1
Статус: Offline
Прорыв 13-ой дивизией - в 15.00 7.7.41, прорыв 25-ой - 12.00 8.7.41
Передовые части 13-ой дивизии к моменту переправы 25-ой подходили уже к Броныкам.
 
koganzvilДата: Пятница, 20.04.2012, 17:25 | Сообщение # 89
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 426
Репутация: 4
Статус: Offline
Fernschreiben Nr. 523
Vermerke: KR
25. Inf. Div. (mot.)
Ia
Abgegangen 8.7.41 14.30
Angekommen 15.30
An: Gen.-Kdo. III Ia

Zwischenmeldung

Division griff 04.30 Uhr Befestigungs- und Bunkerlinien südl. Zwiahel an. Feind verteidigte sich hartnäckig. Nach hartem Bunkerkampf gelang es dem links eingesetzten I.R. (mot.) 35 mit Stoßtrupp übersetzen und den beherrschenden Bunker 27 zu nehmen. I.R. (mot.) 119 hat mit erstem Btl. den Slucz erreicht, mit anderem Btl. schirmt es gegen Iwaszkowka ab. Dort starke russische Befestigungen.

(л. …)

Weitere Absicht: um 15.00 Uhr Angriff mit I.R. 35 und anschließend I.R. 119 über den Slucz, um Panzerstrasse Nord zu erreichen.

25. Inf. Div. (mot.)
Ia
8.7.41. 14.30

Телеграмма № 523

Отметки: KR
25-я пех. (мот.) див.
Ia
отправлена 8.7.41 14.30
прибыла 15.30
В штаб 3-го армейского корпуса

Промежуточная сводка

В 4 ч. 30 мин. дивизия атаковала линию укреплений и ДОТов южнее Звягеля. Враг упорно оборонялся. После ожесточённого боя штурмовой группе действующего слева 35-го мотопехотного полка удалось переправиться и взять господствующий ДОТ 27. Первый батальон 119-го мотопехотного полка достиг Случи, другой батальон прикрывает его напротив Ивашковки. Там мощные русские укрепления.
Дальнейший план: в 15.00 переправа через Случь 35-го пех.полка вместе со 119-м пех.полком и достижение «танковой дороги Норд».

25. пех.див. (мот.)
Ia
8.7.41. 14.30


Добавлено (19.04.2012, 10:37)
---------------------------------------------
Funkspruch Nr. -
Vermerke: …. bis 14.50 gestört (?)
13. Pz. Div. Abgegangen 8.7. 14.53
Angekommen 15.45
An: III A. K.

Vorausabteilung 14.30 Uhr im Gefecht bei Kolonie Berezowka. Feind abge…. 4 Feindpanzer vernichtet.

13. Pz. Div. Ia

F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № -

Отметки: ..... до 14.30 помехи (?)
13-я танк.див. отправлена 8.7. 14.53
прибыла 15.45
В штаб 3-го армейского корпуса

Передовой отряд в 14 ч. 30 мин. вёл бой возле колонии Берёзовки. Враг .... Уничтожено 4 танка противника.

13-я танк.див.
/подпись/


Funkspruch Nr. 146 f
Vermerke: verzögert durch Luftstörungen
25. (mot.) Div. Abgegangen 8.VII.41 16.45
Angekommen
An: Gen. Kdo (mot) III

Rollbahn-Nord bei Punkt 189 16.30 erreicht.

25. Div.
F. d. R. /Unterschrift/

Радиограмма № 146 f

Отметки: задержка из-за атмосферных помех
25-я (мот.) див.
отправлена 8.VII.41 16.45 прибыла
В штаб 3-го армейского корпуса

Rollbahn-Nord [шоссе] достигнуто у точки 189.

25-я див.
/подпись/


Добавлено (20.04.2012, 17:25)
---------------------------------------------
Fernschreiben Nr. 524
Vermerke: KR
25. (mot.) I. Div.
Ia
Abgegangen 8.7. 20.15
Angekommen 21.45
An: III A. K.

Tagesmeldung

a) Division griff heute die Grenzbefestigungen südl. Zwiahel an, durchbrach diese Stellungen und stand um 19.00 Uhr mit drei Bataillonen an der Pz.Str.Nord. Aus verschiedenen Bunkern (besonders in Gegend Iwaszkowka) wird noch Widerstand geleistet.
b) mit drei Bataillonen mit rechtem Flügel angelehnt an Slucz (Nordbogen), linker Flügel bei Punkt 189, Sicherungen nach allen Seiten. Ein weiteres Bataillon wird
(л. …)
bis Einbruch der Dunkelheit übergesetzt sein.
e) auf dem Westufer des Slucz und bei Susly.
d) Nordspitze des Waldes 2 km ostw. Majstrowka.
f) in der Nacht Bau einer Kriegsbrücke über den Slucz an der Mühle südl. Lubczyce. Übersetzen des Restes der Division, Vernichtung der Bunker ostw. von Zwiahel und bei Iwaszkowka. Nach Erledigung dieses Auftrages Antritt zur Verfolgung nach Osten.
h) vereinzelt feindl. Luftangriffe gegen Abend.
e) -

25. Inf. Div. (mot.)
Ia

Телеграмма № 524

Отметки: KR
25-я (мот.) пех.див.
Ia

отправлена 8.7. 20.15
прибыла 21.45
В штаб 3-го армейского корпуса

Суточная сводка

а) Дивизия атаковала сегодня граничные укрепления южнее Звягеля, прорвала эти позиции, и в 19.00 три её батальона находились у «танковой дороги Норд». Различные ДОТы (особенно в районе Ивашковки) ещё оказывают сопротивление.
в) три батальона на правом фланге примыкают к Случи (северная дуга), левый фланг у точки 189, прикрытие во все стороны. Ещё один батальон будет переправлен до наступления темноты.
e) на западном берегу Случи и возле Сусел.
d) северная оконечность леса в 2 км восточнее Майстровой.
f) ночью строительство временного моста через Случь возле мельницы южнее Лубчиц. Переправа остатка дивизии, уничтожение ДОТов восточнее Звягеля и возле Ивашковки. После выполнения этого задания преследование на восток.
h) одиночные налёты авиации противника под вечер.
e) -

25-я пех.див. (мот.)
Ia


Сообщение отредактировал koganzvil - Пятница, 20.04.2012, 17:25
 
АртиллеристДата: Пятница, 20.04.2012, 23:20 | Сообщение # 90
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Offline
По-моему, на форуме не было ссылок на такой ресурс, где содержится информация по действиям 13 тд под Новоград-Волынским - http://forum.axishistory.com/viewtopic.php?f=55&t=148539

Добавлено (20.04.2012, 23:20)
---------------------------------------------
Информация на английском языке, но переводчик Google позволяет в целом понять о чем идет речь.

 
Форум » Новоград-Волынский » Война » Бои за Звягель , июль 1941г. и его оккупация (Начало войны и оборона города)
Поиск: