Исаак Эммануилович Бабель родился 1-го (13-го по старому стилю) июля 1894 года в семье торговца-еврея. Из-за установленных для студентов-евреев квот не смог поступить ни в одесское коммерческое училище Николая I, ни в в одесский университет. В результате стал студентом киевского института финансов и предпринимательства. Свободно владея идишем и французским , свои первые призведения , к сожалению до нас не дошедшие, написал почему-то на французском языке.
Молодой Бабель принял революцию и пошел в нее. В декабре 1917 года начал работать в ЧК — факт несказанно удививших его знакомых. Об этом периоде жизни им был написан роман о ЧК, судьба этого романа неизвестна. В 1920 был бойцом и политработником Конной армии. Постоянно ввел дневники , которые впоследствии были опубликованы («Конармейский дневник» 1920 год). На основе дневников в 1924 году в журнале В.Маяковского «Леф» и «Красная новь» опубликовал ряд рассказов, позднее составивших цикл «Конармия». Широко Известны и его «Одесские рассказы» , где удивительным образом он смог передать в русском языке стилистику литературы на идиш. В «Одесских рассказах» Бабель в романтическом ключе рисует жизнь еврейских уголовников начала XX века, находя в обиходе воров, налётчиков, а также мастеровых и мелких торговцев экзотические черты и сильные характеры.
В своих дневниках, а позднее литературных произведениях , Бабель не пытался приукрашивать действительность, хвалить или
порицать виденное, становиться на чью-либо сторону. Поэтому позднее его не любили ни "красные" , ни "белые".
Репортерская наблюдательность помноженная на талант писателя, сделали его произведения известными во всем мире.
Произведениям Бабеля характерен лаконизм и точность , темперамент и внешнее бесстрастие образов ,строгая и сдержанная
манера повествования.
Бабель пишет о людях, которым довелось соприкоснуться и участвовать в событиях той жестокой поры .
С одной стороны это жители тамошних мест, в том числе многочисленное еврейское население; с другой - бойцы Первой конной
армии , конники Буденного. По его словам - разношерстная своевольная, не знающая удержу, идущая на пролом публика.
Ярым критиком «Конармии» были Буденный и Ворошилов. В 3-м номере журнала «Октябрь» за 1924 год он опубликовал небольшую заметку под заглавием: «Бабизм Бабеля из «Красной нови». Буденный был возмущен тем, что журнал с ответственным редактором-коммунистом во главе разрешил «дегенерату от литературы» Бабелю «оплевывать слюной классовой ненависти» 1-ю Конную Красную Армию, являющуюся «величайшим орудием классовой борьбы».
Неожиданно на защиту Бабеля встал пролетарский писатель М.А. Горький. Причем сделал он это в несвойственной ему
юмористической манере.
- Товарищ Буденный охаял «Конармию Бабеля, -
писал Горький в «Правде».
– Мне кажется, что это сделано напрасно:
сам товарищ Буденный любит извне украшать не только своих бойцов, но и лошадей. Бабель украсил бойцов его изнутри и, на мой
взгляд, лучше, правдивее, чем Гоголь запорожцев.
Буденный, в том же агрессивном стиле ответствовал уже Горькому:
«От сверхнахальной бабелевской клеветы»,
- писал он, - Конная армия, буквально, встала на дыбы. И его, Буденного,
почта переполнена решительными протестами и категорическими требованиями – унять зарвавшегося писаку.
Горький, в свою очередь, посоветовал оппоненту, не судить о литературе
с высоты своего коня.
Потом он заметил,
что «… для правильной и полезной критики необходимо, чтобы критик был или
культурно выше литератора, или, – по крайней мере, – стоял на одном уровне культуры с ним».
Намекнул на интеллектуальное несоответствие. Ещё он предостерег ретивого командарма от возможных последствий яростной
атаки:
- Вы можете физически уничтожить его (Бабеля), возбуждая ваших бойцов против человека, оружие которого - только
перо.
В редакции Горькому мягко посоветовали смягчить формулировки. Герой гражданской войны, уважаемый человек, образец для
подражания. Не гоже. И Горький изменил тон. В опубликованном варианте он ещё раз подчеркнул, что в книге Бабеля нет ничего
«карикатурно-пасквильного». Что она скорее возвышает, чем унижает доблестных бойцов Конной армии. И ограничился этим.
Власть предержащие относились к Бабелю, несмотря на гневные речи Буденного, терпимо.
Он бывал заграницей. И в составе делегации и, как частное лицо. Подолгу там жил у родственников разъезжал по
стране в поисках материалов для будущих произведений. В 1936 году вышло первое наиболее полное издание рассказов Бабеля. И,
наконец, это было знаком особого расположения, получил дачу в Переделкино.
Органы, разумеется, «опекали» Бабеля. Судя по
воспоминаниям его жены Антонины Николаевны Пирожковой, к Бабелю был приставлен «литературовед в штатском».
Справедливости ради следует отметить - в то время не только у Бабеля, а практически у всех членов Союза писателей был
свой "куратор в штатском".
Зловещую роль в судьбе Бабеля сыграло знакомство с Евгенией Соломоновной Фейгенберг. Они познакомились в Одессе. Евгения Соломоновна работала в одном из одесских издательств. Потом Бабель и Фейгенберг встретились в Москве. К этому времени Евгения Соломоновна стала женой наркома внутренних дел СССР и генерального комиссара госбезопасности Николая Ежова.
Бабель бывал в доме Ежова, правда, в его отсутствие. Евгения Соломоновна приглашала к себе видных писателей и артистов. Она образовала у себя что-то вроде литературного салона. Е.С. Фейгенберг, покончила жизнь самоубийством. А Ежов на следствии показал, что его жена была любовницей Бабеля и Шолохова. Так ли это было на самом деле или нет , никто не знает? А.Н. Пирожкова утверждает, что у Бабеля просто «был какой-то профессиональный интерес к этому дому». Шолохова не тронули. А Бабель был арестован 15 мая 1939 года у себя на даче в Переделкино по обвинению в «антисоветской заговорщической террористической деятельности» и шпионаже (дело № 419).
При аресте у него изъяли несколько рукописей, которые оказались навсегда утраченными (15 папок, 11 записных книжек, 7 блокнотов с записями).
Военной коллегией Верховного Суда СССР он был приговорён к высшей мере наказания и расстрелян на следующий день, 27 января 1940. Расстрельный список был подписан лично Иосифом Сталиным.
Спустя 14 лет, Военная коллегия Верховного суда рассмотрела заявление жены Бабеля и определила: - Приговор от 26 января 1940 года в отношении Бабеля И. Э. отменить по вновь открывшимся обстоятельствам и дело о нем прекратить. Власти сообщили А.Н. Пирожковой, что Бабель не был расстрелян, а умер, отбывая наказание в местах заключения, 17 марта 1941 года.
Ильи Эренбурга назвал Исаака Бабеля одним из выдающихся писателей XX века, блестящим стилистом и мастером новеллы.
Знаменитый аргентинский писатель Хорхе Луис Борхес писал про «Конармию»:
Музыка его стиля контрастирует с почти невыразимой
жестокостью некоторых сцен.
В «Конармии» есть три рассказа напрямую связанные с Новоградом- Волынским -
"Переход через Збруч" , "Костел в Новограде" и "Пан Аполек".
Их мы и публикуем на сайте. Думается, особенно молодому поколению будет интересно их прочитать.
К тому же город не избалован вниманием великих писателей.
Наряду с публикацией рассказов И.Бабеля, я счел уместным ,на странице оглавления, указать ссылку на ранее уже опубликованную на сайте главу
"Даешь Новоград-Волынский" из книги С.М. Буденного "Пройденный путь". Она позволяет понять обстановку накануне штурма и
взятия города. Она дает видение сверху , а не из окопа. И как бы кто не относился к 1-й конной , это была грозная боевая
единица.
Личное мужество и отвага кавалера 4-х солдатских георгиевских крестов С.М. Буденного, его полководческий
талант ,по-моему , не подлежат сомнению.
Более подробнее познакомится с деталями взятия города, с командным составом Конармии можно в статье А.Провоторова
здесь.
Ниже приведена статья Л.Когана о рассказах И.Бабеля, публиковшаяся в середине 90-х годов. Прочитав ее вам будут более
понятно их содержание.
Навеснi 1920 року у розпорядження полiтвiтдiлу Першоi Кiнної армii С. Будьонного, котра вела важкi боi з Польськими вiйськами, виїхав з Одеси молодий, нiкому не вiдомий вiйськовий кореспондент газети «Червоний кавалерист» Кирило Лютов. Це був псевдонiм майбутнього письменника Iсаака Еммануiловича Бабеля (1894-1940 рр.). В умовах бойового походу Iсаак Бабель вiв щоденник, центральна тема якого - людина в нелюдських умовах. У записах, датованих 5 червня 1920 року, де розповiдаеться про поїздку з Житомира в Корець Бабель згадує: «В 11 часов в Новограде. Город живет, развалины кажутся обычными . Беру мой чемодан. Штаб уехал на Корец. Одна из евреек родила ,в лечебнице конечно. Длинный и горбоносый просит службу, бегает за мной с чемоданом. Обещаю завтра вернуться. Новоград-Звягель.»
Цiкава деталь: вказана в щоденнику дата вiдвiдин Новоград-Волинського (5 червня) не спiвпадає з офiцiйною датою визволення мiста Червоною Армiєю (27 червня). Можливо, це пояснюеться тим, шо МIСТО неоднаразово переходило з рук в руки. На жаль, у щоденнику немає сторiнок 69-89, якi вiдображають перiод мiж 6 червня i 11 липня, i могли б пролити свiтло на цю загадку. Скупi на перший погляд безпристраснi замiтки служили лише «закваскою» для написания через три роки циклу оповiдань «Конармiя», у трьох iз них описано Новоград-Волинський.
Жахлива картина наслiдкiв погрому зображена в оповiданнi «Перехiд через Збруч» (так помилково названа рiчка Случ). «Я нахожу развороченные шкафы в отведенной мне комнате, обрывки женских шуб на полу, человеческий кал и черепки сокровенной посуды, употребляющейся у евреев раз в году - на Пасху. Мертвый старик лежит там, закинувшись навзничь. Глотка его вырвана, лицо разрублено пополам, синяя кровь лежит в его бороде, как кусок свинца.»
У другому оповiданнi «Костел в Новоградi» письменник звертає увагу на таємнi пiдземелля, з якими з'єднувався католицький храм. Цей факт пiдтверджується лiтописним описом Новоград-Волинської соборної церкви (1895 р.) i мiсцевими легендами. За свiдченнями старожилiв, в 1917 р. пiд надто навантаженим возом, на якому везли товар на мiський ринок, проломалось покриття вулицi Тамарiвської (нинi Рози Люксембург) i показався один iз цих пiдземних ходiв. На жаль, досi пiдземелля не дослiдженi, хоча могли б розкрити чимало таємниць. В оповiданнi згадується також дiм ксьондза (у роки фашистськоi окупацii в ньому знаходився костьол, а пiсля вiйни - банк) i штаб Червоноi Армii, який розташувався на той час у двоповерховому будинку з мансардою, де до революцii проживали служителi костьолу (пiсля вiйни жилий будинок по вулицi Шевченка).
Бродячий живописець-фантазер Пан Аполек - головний герой одноiменного гумористичного оповiдання. Багато рокiв тому вiн розписав стiни i купол Новоград-Волинського костьолу неймовiрними картинами, на яких «собаки з розовыми мордами бежали впереди отары, и в колыбелях подвешенных к прямым стволам пальм, качались тучные младенцы». Коли ж нарештi розпис було завершено, а iменитi городяни вiдвiдали храм, iх здивуванню не було меж. У бiблiйних персонажах вони легко впiзнали своiх землякiв: «Ксендз узнал себя в одном из волхвов, и пана Ромуальда - в отрубленной голове Иоанна, в апостоле Павле - хромого выкреста Яныка, и в Марии Магдалене - еврейскую девушку Эльку, дочь неведомых родителей и мать подзаборных детей.» Пiсля того, як пана Аполека вигнали з костьолу, його твори з'явились на iконах «в самых захудалых и зловонных хатах».
У 1994 роцi Новоград-Волинський вiдвiдали двi молодi журналiстки з Нiдердандiв,
котрi подорожували за маршрутом, описаним в «конармiйському» щоденнику
Iсаака Бабеля , а після повернення на батьківщину зробили цикл радіопередач.
Пiсля зустрiчi i бесiд з ними у мене лишилось змiшане почуття гордостi i сорому.
Я гордився тим, що про наше мiсто знають у далекiй країнi, i в той же час
вiдчував незручнiсть вiд того, що бiографiю i творчiсть I. Бабеля значно краще
знають за кордоном, нiж у рiднiй країнi. Менi було соромно, бо не змiг показати
жодного примiщення, згадуванного в «конармiйських» оповiданнях (всi вони були
знищенi). Образливо, що в нашому мiстi багато вулиць носить iмена людей, котрi
не мають до нього нiякого вiдношення, у той час як iм'я письменника I. Бабеля
забуто.
Бабель И. Конармия. рассказы, дневники, публицистика. - М., 1990.
Центральний державний iсторичний архiв Украiни - Ф. 2205, оп. 1, спр.
275.