Из книги: Peter Altenstein "Beim Vater aller Dinge» (Berlin 2008); стр.27-30, 33-35.
Конец октября 1942 г.: Поскольку приближается зима, нас переводят в Звягель, где мы
находим массивные казармы, которые хорошо отапливаются. Служба та же самая: днём
задания разведгрупп, движение по территории, взятие в плен партизан, а по ночам
несение вахты. В казарме есть хороший «солдатский дом», где можно купить что-то
съестное, иногда там играет небольшой оркестр. Налёты английских
бомбардировщиков на рейх учащаюся, и вряд ли найдётся большой город, которого это
ещё не коснулось. Из Мюнхена я пока ничего не слыхал.
1.11.42: Был вечером в солдатском доме, съел гуляш с крупой и выпил горячее. Всего
за 1 марку 50 пфеннигов. Сыр, который давали в столовой на ужин, я обменял на
25 сигарет.
Фунт масла стоит на базаре 150-200 карбованцев, т.е. 15-20 марок. Поллитра водки
стоит 200 карбованцев.
6.11.42: Шёл лёгкий снег. Мы упражнялись в противовоздушной обороне. Совершенно
продрогшие мы вынуждены были вечером идти в театр и смотрели пьесу Герхарда
Гауптмана «Ткачи». Пьеса и прежде всего актеры не произвели на меня впечатления. Я
получил почту и сразу же ответил. Даже Эльза написала. Видимо, того мужчины для
жизни недостаточно, и ей не хотелось меня совсем списывать со счёта.
11.11.42: В Кёльне начинается карнавал, а у нас каждый день цирк. Нас муштруют как
глупых новобранцев и они думают, что могут сделать из нас хороших порядочных
офицеров. Часто ссорятся и поводом служит любой пустяк. Снегопад возрастает.
15.11.42: Наш новый командир роты – учитель по фамилии Бадер. Сегодня он
выступил со вступительной речью, в которой всё перемешал: гранатометы, русскую
брагу и обращение с ветреными русскими женщинами. Это вызвало тошноту. Но на
унтер-офицерах он хорошо набил руку и рота подчиняется вполне прилично.
17.11.42: Четырёх человек из нашей группы отправили в Италию. Вместо них к нам в
комнату поселились почтовый служащий и два участковых судьи. Эти трое
высокопоставленных господ образовали собственный круг и давали нам
почувствовать своё превосходство. Интересно, долго ли так будет продолжаться.
20.11.42: В действительности долго это не продолжалось. Старший участковый судья
заболел воспалением лёгких, лежит в участке и чувствует себя нехорошо. Эти
пожилые господа имеют отношение к канцелярии, а не к подготовке офицеров запаса
со службой на территории. Сталинградская битва в самом разгаре, и кажется, на Волге
решается исход войны.
24.11.42: Вчера был свободен от службы. Ходил с Германом к одной русской, которая
живёт в доме с соломенной крышей над склоном. Ей лет двадцать, у неё широковатые
скулы, чёрные волосы, белоснежные зубы. Она говорит немного по-немецки. Ее муж в
Красной Армии. Мы сидели в низкой, вычищенной до блеска комнате. Выложенная из
кирпича печка, стол, диван, два стула, комод, две иконы и керосиновая лампа
составляли весь комфорт. За поллитру водки мы получили два десятка яиц. Может,
зайти к ней как-нибудь одному? На обратном пути мы осматривали маленький
царский замок. Красивые высокие помещения со светлыми лепными бордюрами и
огромные чёрные железные печи. Больше никакой мебели. Говорят, что
красноармейцы использовали как топливо. Совсем рядом с элегантным замком стоял
чудовищный Дворец Советов, который можно было бы без разговоров поставить в
Мюнхене на Леопольд-штрассе.
26.11.42: Вчера вечером в солдатском доме был гуляш с рисом и стакан пива, итого
2 марки. На обратном пути была настоящая метель, и мы едва продвигались. Вдруг
рядом с нами появилась небольшая повозка на полозьях, которую мы остановили, сели
на неё и благополучно доехали до казармы. Водителю дали 100 карбованцев. Я сильно
простудился и кашлял всю ночь.
28.11.42: Сегодня примитивная казарменная муштра при студёном ветре. В здании нам
пришлось выворачивать карманы брюк. Я отказался и старший ефрейтор повёл меня в
канцелярию, где меня разделали, как жареного поросёнка на вертеле. Он наказал меня
тремя сутками домашнего ареста. Я был так огорчён, что на другой день
по-настоящему заболел желтухой. В участке санитар прописал мне карлсбадскую соль
и сказал, чтобы я требовал в столовой обезжиренную пищу. Я сделал это. Повар сказал,
что я могу спокойно кушать вместе со всеми, потому что жира уже давно нет. Тут моё
терпение лопнуло. Я пошел в канцелярию и просил освободить меня от службы и
поместить в больницу. Эта канцелярская крыса создавала мне препятствия, пока я не
показал ему жёлтые глаза. Тогда он сжалился и выписал мне направление.
30.11.42: После долгих поисков я нашел лазарет, двор которого был битком набит
автобусами и машинами скорой помощи. Под Харьковом шли бои с большими
потерями. Так как никто не хотел сообщать мне информацию, я просто зашёл в здание
и лёг в первую же комнату. Там на соломенных тюфяках лежали пять пациентов и
громко стонали. Я лёг на свободный тюфяк и укрылся, хотя было довольно тепло.
Через час пришёл врач с двумя санитарами и сверил свои документы. Тогда он
заметил, что стало на одного больше, посмотрел на меня, сразу увидел жёлтые глаза и
приказал, чтобы меня тоже увезли в шесть часов. Один из санитаров прозевал для меня
прицеп, на котором написал: «волынская лихорадка и желтуха». Таким образом, мне
срочно требовалась помощь.
3.12.42: Третий день лежу в удобной постели в санитарном поезде. За мной прекрасно
ухаживают. Возвращаюсь в рейх ...
18.2.43: Снова удачно высадился в Звягеле. Всё, как и прежде. Безумно восхищён,
потому что желтухой добыл себе рождественский отпуск. Опять в своей старой
группе, а лейтенант Бадер до сих пор командир роты. Он сразу вызвал меня и хотел
знать точно, как мне удалось улизнуть. Я доложил ему обо всём подробно и правдиво,
и он всё же был очень удивлён, насколько это было легко. «Только Вы так больше
никогда не делайте», – предупредил он, и на этом разговор закончился. Я сразу ощутил
его невысказанное почтение.
20.2.43: Сегодня мы перекрыли всё движение в городе. Около 2 часов на моём
перекрёстке стояла сотня людей и 35 автомобилей. Возчики сильно ругались, но
вынуждены были ждать, пока всех обыскивали. Военный патруль рассказал мне, что
ночью пришли партизаны в полицейской форме, забрали у людей всё съестное и снова
исчезли. Когда отъезжали последние повозки на полозьях, я увидел Людмилу, сестру
Ванды. Она махнула мне рукой, и я подошел к ней. Она похлопала меня по плечу, при
этом ухмылялась весьма доверительно, била ладонью правой руки по отверстию
кулака левой руки и сказала: «Ich Wodka. Du Wanda!» (Я – водку, ты – Ванду! – Л.К.)
Её жест был, конечно, однозначным, и я решил в тот же вечер идти к Ванде.
21.2.43: После ужина я добыл у торговца бутылку водки, надел шинель и потопал. Весь
день шёл лёгкий снег, и через двадцать минут я был у неё дома. Она сидела на диване
и вышивала. Приветливо улыбаясь, она поздоровалась, пожала мне обе руки и
посмотрела на меня вопросительно. Я вытащил из кармана шинели бутылку водки,
поставил на стол и повторил непристойный жест Людмилы. Ванда поняла меня сразу.
Её юбка из фиолетового блестящего сатина соскользнула на пол, за ней последовала
белая нижняя юбка, и она стояла передо мной в тех смешных трусах, которые я видел у
моей прабабушки и которые назывались Stehbieselhose (буквально: штаны для писанья
стоя – Л.К.). Когда я с ней на рассвете ходил в церковь, за что получал десять
пфеннигов, она останавливалась у телеграфного столба, раздвигала ноги, наклоняла
верхнюю часть тела немного вперёд, и естественная нужда выплёскивалась под
юбками на землю и бежала ручейком в канаву. Таким образом, эта одежда была мне
знакома, но я не ожидал, что ей будет пользоваться молодая девушка. Ванда села на
диван, раздвинула ноги и показала мне между штанинами свой половой орган, чёрный
как смоль и сильно завитый, вход в преисподнюю, как говорил Савонарола. При этом
она посмотрела на меня так вызывающе, что я испугался. Я взял бутылку водки,
поставил её между ног Ванды и сказал: «Spassiba!» Она не знала, за что я её
благодарил, а я знал!
Плетясь обратно сквозь беззвучно падающий снег, я думал о Людмиле, которая,
наверняка, не поверит сестре, что за водку не оказала ответную услугу. В этом
промысле платили только за реальную услугу, а Ванда её не оказала.
25.2.43: В газетах по-прежнему ничего нет о поражении под Сталинградом, сообщается
лишь о тяжёлых боях. Ясно одно: с этого времени действия будут происходить в
обратном направлении. У нас господствует соответствующее упадочное настроение.
Вчера вечером к нам пришёл лейтенант Шварц с ящиком водки. Мы все напились.
Получил много писем, а также продукты от бабушки: пирог и колбасу.
28.2.43: Лейтенант Бадер сообщил нам, что курсанты офицерского резерва выдержали
фронтовую закалку и на следующей неделе могут вернуться в свои гарнизоны. Мы
снова напились, носили на плечах по казарме своих инструкторов, пели и танцевали
до упаду.
4.3.43: Мы сидим здесь, в дивизии, на упакованных ранцах в ожидании поезда на
родину. Я читаю «Мужчины против смерти и дьявола» Тильмана. Меня раздражал
Роберт Кох, который был педантичным противником Петтенкофера. Завтра, наконец,
лёд должен тронуться.
7.3.43: Уже третий день мы находимся в пути ...